Wednesday, April 9, 2014

Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation

Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation - Hallo sahabat Lirik Lagu, Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation, Kami hanya menyediakan lirik lagu dan kunci gitar dari berbagai macam musik indonesia maupun barat. kami tidak menyediakan link download lagu karena itu bisa melanggar hak cipta. terima kasih sudah berkunjung ke blog lirik lagu Artikel C, Artikel C-ute, Semoga informasi lirik lagu yang Kami berikan bisa sesuai dengan yang anda cari.

Judul : Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation
link : Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation

Baca juga


Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation

C-ute atau bisa disebut juga CUTE adalah sebuah form Band Group wanita asal jepang yang memiliki 5 member C-ute merupakan salah satu hello ! project. C-ute mengeluarkan debut pada tahun 2007, dan pada saat itu juga mereka langsung mendapatkan Japan Record Award sebagai artist pendatang baru. wah sungguh prestasi yang luar biasa ya tentunya. pada tahun 2013 C-ute sudah melakukan tour dunia lho, diantarnya menggelar konser di Paris !, wow.. dan sampai sekarang pun C-ute sudah cukup terkenal bukan hanya di Jepang saja tapi juga di Indonesia.

nah, berikut ini merupakan salah satu request dari pengunjung yang bernama Nathania Novenrodumetasa, lirik yang akan dibahas kali ini berjudul C-ute - Sad Rainfall (Kanashiki Amefuri). langsung saja silahkan disimak :)


Lyric C-ute Kanashiki amefuri / sad rainfall
cover C-ute


Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri ( Sad Rainfall )


Kanji Version

ベンチに座る二人
沈黙が続いてる
いい雰囲気で別れてなんてやんないよ
口で上手に言ったって
終わりたいだけでしょ
もっと上手にフルのも礼儀だよ
夏が終わるまでに しなきゃならない
事があったのも事実
バイト先 一緒がいい
君はそう言ってたね
なんで変えたんだろ
雨が降る
悲しき雨降り
この心に差す傘は無し
Now, it's just raining
心の中まで
どしゃぶりだよ 着替えも無し
去年の今頃なら
毎日会っていたね
初めて行く場所ばかりだし 輝いてた
授権の為の時間
それぞれの毎日
大人達だって 自分の事するでしょ
少し落ち着いて来た やっと深呼吸した
気が付けば 違う景色
待っていて欲しかった
後ほんのちょっとだけ
私の事を
雨が降る
切ない雨降り
どんな顔して 生きればいいの
Now, it's just raining
戻って来てよ
もうひと時も 離れないから
雨が降る
悲しき雨降り
この心に差す傘は無し
Now, it's just raining
心の中まで
どしゃぶりだよ 着替えも無し

=================================================

Romaji Version

BENCHI ni suwaru futari
Chinmoku ga tsudzuiteru
Ii fun'iki de wakarete nante yannai yo

Kuchi de jouzu ni ittatte
Owaritai dake desho
Motto jouzu ni FURU no mo reigi da yo

[Ok/Ha] Natsu ga owaru made ni [Ya/Na] shinakya naranai
[Su/Ha] Koto ga atta no mo jijitsu

BAITO saki issho ga ii
Kimi wa sou itteta ne
Nande kaetan daro

Ame ga furu
Kanashiki amefuri
Kono kokoro ni sasu kasa wa nashi

Now, it's just raining
Kokoro no naka made
Doshaburi da yo kikae mo nashi

Kyonen no imagoro nara
Mainichi atteita ne
Hajimete yuku basho bakari dashi kagayaiteta

Juken no tame no jikan
Sorezore no mainichi
Otonatachi datte jibun no koto suru desho

[Ok/Ha] Sukoshi ochitsuite kita [Ya/Na] yatto shinkokyuu shita
[Su/Ha] Ki ga tsukeba chigau keshiki

Matteite hoshikatta
Ato honno chotto dake
Watashi no koto wo

Ame ga furu
Setsunai amefuri
Donna kao shite ikireba ii no

Now, it's just raining
Modottekite yo
Mou hitotoki mo hanarenai kara

Ame ga furu
Kanashiki amefuri
Kono kokoro ni sasu kasa wa nashi

Now, it's just raining
Kokoro no naka made
Doshaburi da yo kikae mo nashi

========================================================

English Version

Two of us sitting on a bench
The long silence continues
I won't end this love in a good mood
It's just a hollow pretence you're telling me
I know you just want to dump me
You should do it more nicely
Before the summer ended
We had things to do
We were going to work together
You said that
Why did you change?
Rain is falling
Sad rainfall
There's no umbrella for this sadness
Now, it's just raining
Even in my heart
A heavy rain  No clothes to change into
At this time last year
We used to meet each other everyday
Every place was new to us  we were so happy
Time to study for the exam
Everyday for both of us
Even adults do their duties

I'm calm now  had a deep breath
Now I realize that it's a different view
Wanted you to wait
Just a little more
For me
Rain is falling
Sad rainfall
Don't know what face to live with
Now, it's just raining
Please come back to me
I won't leave you at any moment
Rain is falling
Sad rainfall
There's no umbrella for this sadness
Now, it's just raining
Even in my heart
A heavy rain  No clothes to change into


nah itulah dia lirik C-ute Kanashiki Amefuri [sad rainfall] dengan terjemahan. semoga kalian suka, dan jangan lupa tinggalkan komentar dan beri +1 atau like fanspage kami :) stay tune terus ya di blog Kumpulan lirik lagu Jepang dan Soundtrack Anime ini.. 


Demikianlah Artikel Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation

Sekianlah artikel Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation Jangan lupa untuk melihat lihat lirik lagu dari lagu lagu yang ada di seluruh dunia melalui blog ini. Semua lagu pasti ada.

Anda sekarang membaca artikel Lyric C-ute - Kanashiki Amefuri (悲しき雨降り) / Sad Rainfall With Translation dengan alamat link https://thecrazyroadtoparenthood.blogspot.com/2014/04/lyric-c-ute-kanashiki-amefuri-sad.html
Disqus Comments